Mi maestra de refranes fue mi abuela Nicasia Andino. A cada momento soplaba un refrán y no obstante ser supuestamente"una analfabeta" los usaba en el contexto adecuado y con el significado preciso.Voy enumerar algunos (40) de los que en mi opinión no son tan comunes.La mayoría me los enseñó mi abuela, otros los escuché caminando por la vida.
El trabajo final de la clase de Cultura Puertorriqueña de don Ricardo Alegría consistía en un trabajo de investigación sobre algún aspecto de la cultura puertorriqueña. Yo trabajé el tema de los refranes, fui a varias plazas públicas y le pedí a los ancianos que me dijeran refranes "populares" y me explicaran el significado o el contexto en el que utilizaban el refrán. Recogí 381con sus significados y le entregué el trabajo a don Ricardo. Algunos pensaban que eran pocos refranes pero tuve que eliminar decenas de ellos que no eran refranes sino dichos o frases. Una característica esencial de los refranes es que deben tener un significado metafórico o no tener un significado literal por esto, muchos supuestos refranes no lo son.
" El que a tiempo no dice carajo, se lo lleva el que lo trajo".
"La batata que no está pa' uno, no hay mocho que lo saque".
"Cada guaraguao, tiene su pitirre".
"Cuando el diablo reza, engañarte quiere".
"Una cosa piensa el burro, y otra el que lo ensilla".
"El pobre y el cardenal, van al hoyo por igual".
"Diciendo las verdades, se pierden amistades".
"Cuando se prende el baquiné,la bomba se baila al revés".
"Mientras más lejos el chivo, más grande la calabazada".
"Nadie sabe el valor del agua,hasta que se seca el pozo".
"Nunca prepares el coco, antes de parir la vaca".
"Doce gallinas y un gallo, comen lo mismo que un caballo".
"Bajando hasta las calabazas ruedan".
"Por el bejuco, se conoce el ñame".
"Se escondió de la mosca, y se lo comió la araña".
"Si el pelo se te enreda, métele tijeras".
"Tanto tiempo de condesa, y no sabe menear el abanico".
"La vaca es novillla, hasta que para (parir)".
"Para un jíbaro otro jíbaro y para dos jíbaros el diablo".
"El pasmo, se corta a tiempo".
"Yo no soy máscara, en esa comparsa".
"A gato viejo, rata tierna".
"Con paciencia y con saliva, un elefante se lo met.. a una hormiga".
"Por más que brinque el grillo, jamás será maromero"
"Santo que no me quiere, con no rezarle basta (tiene)".
"El que empieza a resbalar, no para hasta que se escocota"
"El camello no ve su joroba, pero sí la de su hermano".
"Cogiste el tizón, por la candela".
" Al muy aguzao, se le parte la punta".
" Estoy como el chinero: mondando pa' que otro chupe".
" El mangó-o bajito, se le comió el cabrito".
" Ni muy cerca que queme al santo, ni muy lejos que no lo alumbre".
" Obras son amores y no buenas razones".
" Bien vienes mal; si vienes solo".
" No le tengas miedo a "caricortao" tenle miedo al que lo cortó".
" El último mono, es el que se ahoga".
" A todo trapo, no se le llama frisa".
" El que al cielo escupe, en la cara le cae".
"La calabaza se dice que es buena, una sola vez".
Publicado en agosto de 2009 en verbalizando-today
Comentarios subjetivos y hasta prejuiciados (mi opinión) sobre textos, géneros literarios, autores, épocas histórico-literarias y otros aspectos culturales.
Advertancia
En este blog tenemos que usar “cookies” para que se nos autorice a utilizarlo, si sigues conectado a esta pagina entendemos que conoces y aceptas las implicaciones de continuar conectado.
El “server” recoge información sobre tus actividades en esta y en todas las paginas a las que accedas.
No hay comentarios:
Publicar un comentario